Jidiš Ime za baku

Jidiševo ime za baku je bubbe, Budući da hebrejski koristi drugačiju abecedu od engleskog, što znači da je potrebno prevođenje, riječi često postoje u nekoliko različitih spellings. Varijacije bubbe uključiti Bube, bubbie, bubbeh, bobbe, bobeh i bubby, Neki dodaju -shi do kraja kako bi pokazali naklonost, što je rezultiralo nazivom koji se obično piše bobeshi.

Neke židovske obitelji vole hebrejski savta, ali bubbe su više tradicionalni izbor i izabrani su neki ne-Židovi zbog svojih toplih konotacija.

Vidi također jidišsko ime za djeda, vidi popis imena etničkih baka ili pogledaj a sveobuhvatan popis imena baka

Stvari koje Bubbe može reći

Evo nekoliko uobičajenih riječi koje možete čuti od jidiške bake:

  • naches znači "ponos" ili "radost", često ponos ili radost povezana s djetetom ili unucima. Zajednički blagoslov s novim roditeljima je neka varijacija: "Neka vam ovo dijete donese mnogonaches. "" Ch "izgovara slično kao" ch "u challah
  • Mazel tov zajednički čestitajući izraz u jidišu. Doslovno značenje je "dobra sudbina". Također je prikladno za rođenje unučadi.
  • Shmutz (ili schmutz) znači malo prljavštine koje treba izbrisati, kao i na unučetovo lice.
  • Tchatchke je pletenica ili mali dar, kao što bi unučica mogla dati baki. Ova riječ ima nekoliko varijanti pravopisa.

Jidova baka također može prenijeti ove dragulje mudrosti:

  • "Ako baka ima kotače, ona bi bila vagona." Nemojte očekivati ​​od ljudi da rade ono što nisu opremljeni. To je nešto poput izraza: "Ako žaba ima krila ..."
  • "Pokaži joj kormilo, ali nemoj upravljati brodom." Učite druge kako da rade stvari za sebe.
  • "Nemojte bacati staru kantu sve dok ne znate ima li nova voda." Ne bacajte ništa dok ne znate da imate nešto bolje.

Što je jidiš?

Jidiš je germanski jezik tradicionalno povezan s aškenazijskim, židovskim narodom koji živi u Njemačkoj i okolnim područjima. Ashkenaz je rano hebrejski naziv za Njemačku.

Askenazijski Židovi govorili su njemački, ali u svom govoru uključivali su hebrejske izraze. U 1200-tim godinama počeli su koristiti hebrejski scenarij kako bi napisali svoj jezik, akademski poznat kao judeo-njemački. Postupno, judeo-njemački razvio se u određeni jezik i postao poznat kao jidiš, što znači židovsko.

Materinji jezik

Jidiš se ponekad opisuje kao "materinski jezik", suprotno hebrejskom, poznatom kao "sveti jezik" i proučavan samo od muškaraca. Yiddish je ženama omogućio način povezivanja sa svojom religijom i njihovom kulturom. Židovske žene počele su pisati u jidišu u vrijeme kada većina žena u svijetu nije mogla pisati na bilo kojem jeziku.

Odbijanje jidiša

Korištenje jidiša bio je kritiziran od strane mnogih Židova tijekom 1700-ih i 1800-ih na temelju toga što je njegova uporaba barijera prihvaćanja od strane kulture u cjelini. Ipak, preživio je ovo izazovno vrijeme, a početkom dvadesetih godina jesenski jezik i književnost napredovali su. To je zaustavilo holokaust, kada su mnogi jidveni zvučnici poginuli, a preživjeli su bili rasprostranjeni.

Kad su Židovi počeli raditi prema domovini, mnogo je rasprava bilo posvećeno izboru jezika. Yiddish je smatran, ali odbačen, vjerojatno zbog toga što je usko vezan za istočnu Europu, dok Židovi diljem svijeta imaju neko znanje hebrejskog jezika. Danas su hebrejski i arapski službeni jezici Izraela.

Trenutno stanje jidiš

I SAD i Izrael još uvijek imaju značajan broj jidišskih govornika, osobito u zajednicama konzervativnih Židova. Bilo je i mala, ali značajna skupina pisaca koji stvaraju književnost u jidišu, a najpoznatiji je dobitnik Nobelove nagrade Isaac Bashevis Singer. Još jedna od ove skupine bila je Singerova starija sestra Esther Kreitman. Govornik je rekao da je model za glavni lik u Yentl, napisao je Singer. Poput fiktivnog karaktera, u svojim mlađim godinama Kreitman je žudio za proučavanjem Talmuda.

Njezine su knjige dostupne na engleskom i jidišu.

Gledaj video: Mensur Ćatić - Kako mi je mati rekla da je bolestan

Ostavite Komentar